中拉对照天主教常用经文

本文收集有常用的天主教传统经文46余条,分别为:
十字圣号经、天主经、圣母经、圣三光荣颂、宗徒信经、尼西亚信经、垂怜经、羔羊颂、颂谢词、圣三颂、
光荣颂/荣归主颂、谢主辞、尊主颂/圣母赞主曲、我今虔诚朝拜、赎世羔羊/圣体咏、圣体颂、皇皇圣体、
基督的灵魂、天神赐粮、求造物主圣神降临、伏求圣神降临经、又圣母经/万福母后经、法蒂玛圣母祷词、
玫瑰经、三钟经、圣母喜乐经、求圣母庇护颂、托赖圣母诵、万福,光耀海星、万福,天上母后、救主之母、
向圣母诵、匝加利亚赞歌、逾越颂、护守天使诵、圣弥额尔总领天神经、痛悔经、悔罪经、解罪经、
饭前后经、信德经、望德经、爱德经、为亡者祈、求为炼灵诵、诸圣祷文。
每条完整的经文包括拉丁文、文言文、白话文三种形式,并配有拉丁文诵读和咏唱的链接。
部分未找到拉丁文版本的经文暂未收录,如有错误之处欢迎指正。
=====================================================================
【十字圣号经-Signum Crucis】
 
In nómine Patris, et Fílii, et Spíritus Sancti. Amen
因父、及子、及圣神之名。阿们。
 
【大圣号经】
Per signum Crucis de inimicis nostris libera nos, Deus noster.
In nomine Patris, et Filii, et Spiritus Sancti. Amen.
以十字圣架号,天主我等主,救我等于我仇,因父,及子,及圣神之名,阿们。
 
=====================================================================
【天主经-Pater Noster】
 
拉丁:
(Mass: Prae céptis salutáribus móniti, 
etdivína institutióne formáti, audémus dícere: )
Pater noster, qui es in caelis, Sanctificétur nomen tuum. 
Advéniat regnum tuum. 
Fiat volúntas tua, sicut in caelo et in terra. 
Panem nostrum cotidiánum da nobis hódie, 
Et dimítte nobis débita nostra sicut et nos dimíttimus debitóribus nostris. 
Et ne nos indúcas in tentatiónem, 
Sed líbera nos a malo. Amen.
文言:
在天我等父者,我等愿尔名见圣。
尔国临格。
尔旨承行于地,如于天焉。
我等望尔,今日与我,我日用粮。
尔免我债,如我亦免负我债者。
又不我许陷于诱感。
乃救我于凶恶。亚孟。
白话:
我们的天父,愿你的名受显扬;
愿你的国来临;
愿你的旨意奉行在人间,如同在天上。
求你今天赏给我们日用的食粮;
求你宽恕我们的罪过,如同我们宽恕别人一样;
不要让我们陷于诱惑;
但救我们免于凶恶。阿们。
 
=====================================================================
【圣母经-Ave Maria】
 
拉丁:
Ave María, grátia plena, 
Dóminus tecum. 
Benedícta tu in muliéribus, 
et benedíctus fructus ventris tui, 
Iesus. 
Sancta María, Mater Dei, 
ora pro nobis peccatóribus, 
nunc, et in hora mortis nostrae. Amen.
文言:
万福玛利亚,满被圣宠者,主与尔偕焉。
女中尔为赞美,尔胎子耶稣,并为赞美。
天主圣母玛利亚,为我等罪人,今祈天主,及我等死候。亚孟。
白话:
万福玛利亚,你充满圣宠,
主与你同在,你在妇女中受赞颂,
你的亲子耶稣,同受赞颂。
天主圣母玛利亚,
求你现在和我们临终时,为我们罪人祈求天主。阿们。
=====================================================================
【圣三光荣颂-Gloria Patri
 
拉丁:
Glória Patri, et Filio, et Spírítui Sancto. 
Sicut erat in princípio, et nunc, et semper, et in sæcula sæculórum. Amen.
文言:
钦颂荣福,天主圣父、及圣子、及圣神,吾愿其获光荣。
厥初如何,今兹亦然,以迨永远,及世之世。亚孟。
白话:
愿光荣归于父,及子,及圣神。
起初如何,今日亦然,直到永远。阿们。
=====================================================================
【宗徒信经-Apostles Creed】
 
拉丁:
Credo in Deum Patrem omnipotentem, Creatorem caeli et terrae.
et in Iesum Christum, Filium Eius unicum, Dominum nostrum.
qui conceptus est de Spiritu Sancto, natus ex Maria Virgine.
passus sub Pontio Pilato, crucifixus, mortuus, et sepultus.
descendit ad inferos, tertia die resurrexit a mortuis.
ascendit ad caelos, sedet ad dexteram Dei Patris omnipotentis.
inde venturus est iudicare vivos et mortuos.
Credo in Spiritum Sanctum,sanctam Ecclesiam catholicam, sanctorum communionem.
remissionem peccatorum,carnis resurrectionem,vitam aeternam.Amen.
读:
文言:
我信全能者天主圣父,化成天地。我信其唯一圣子、耶稣基利斯督我等主。我信其因圣神降孕,生于玛利亚之童身。我信其受难,于般雀比拉多居官时,被钉十字架,死而乃瘗。我信其降地狱,第三日自死者中复活。我信其升天,坐于全能者天主圣父之右。我信其日后从彼而来,审判生死者。我信圣神。我信有圣而公教会,诸圣相通功。我信罪之赦。我信肉身之复活。我信常生。亚孟
 
白话:
我信全能的天主父,天地万物的创造者。我信父的唯一子,我们的主耶稣基督。我信他因圣神降孕,由童贞玛利亚诞生。我信他在比拉多执政时蒙难,被钉在十字架上,死而安葬。我信他下降阴府,第三日从死者中复活。我信他升了天,坐在全能天主父的右边。我信他要从天降来,审判生者死者。我信圣神,我信圣而公教会,诸圣的相通。我信罪过的赦免,我信肉身的复活,我信永恒的生命。阿们。
=====================================================================
【尼西亚信经-Niceno Creed】
 
拉丁:
Credo in unum Deum,
Patrem omnipoténtem,
Factórem cæli et terræ,
Visibílium ómnium et invisibílium.
Et in unum Dóminum Iesum Christum,
Fílium Dei Unigénitum,
Et ex Patre natum ante ómnia sǽcula.
Deum de Deo, lumen de lúmine, Deum verum de Deo vero,
Génitum, non factum, consubstantiálem Patri:
Per quem ómnia facta sunt.
Qui propter nos hómines et propter nostram salútem
Descéndit de cælis.
Et incarnátus est de Spíritu Sancto
Ex María Vírgine, et homo factus est.
Crucifíxus étiam pro nobis sub Póntio Piláto;
Passus, et sepúltus est,
Et resurréxit tértia die, secúndum Scriptúras,
Et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris.
Et íterum ventúrus est cum glória,
Iudicáre vivos et mórtuos,
Cuius regni non erit finis.
Et in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem:
Qui ex Patre Filióque procédit.
Qui cum Patre et Fílio simul adorátur et conglorificátur:
Qui locútus est per prophétas.
Et unam, sanctam, cathólicam et apostólicam Ecclésiam.
Confíteor unum baptísma in remissiónem peccatórum.
Et expécto resurrectiónem mortuórum,
Et vitam ventúri sǽculi. Amen.
 
 
文言:
我信惟一全能天主父,作成天地,与诸有形无形之物者。
又信向惟一主耶稣基斯督天主之独子。
于诸世之前,自父而生。
即由天主之天主,由光之光, 由真天主之真天主。
受生而非受造,与父同一体,万物所以得成者。
其为吾人,且为救我等,从天降来。
乃因圣神,取肉于童贞玛利亚而成人。
又为我等于般爵比辣多居官时,被钉十字架,服苦刑而瘗。
第三日,应经典而复活。
又升天坐于父之右。
日后必赫荣必来,审判生死,其国即无终矣。
又信向圣神,乃主乃施活,其自父子而发。
偕父子,合并钦崇荣辉,昔以历先知而谕。
我信惟一,乃圣乃公,乃使徒之会。
我认惟一洗,以得罪之赦。
我望诸死之复活,及来世之常生。
亚孟。
 
白话:
我信唯一的天主,全能的圣父,
天地万物,无论有形无形,都是祂所创造的。
我信唯一的主、耶稣基督、天主的独生子。
祂在万世之前,由圣父所生。
祂是出自天主的天主,出自光明的光明,出自真天主的真天主。
祂是圣父所生,而非圣父所造,与圣父同性同体,万物是借着祂而造成的。
祂为了我们人类,并为了我们的得救,从天降下。
祂因圣神,由童真玛利亚取得肉躯,而成为人。
祂在般雀比拉多执政时,为我们被钉在十字架上,受难而被埋葬。
祂正如圣经所载,第三日复活了。
祂升了天,坐在圣父的右边。
祂还要光荣地降来,审判生者、死者,祂的神国万世无疆。
我信圣神,祂是主及赋予生命者,由圣父圣子所共发。
祂和圣父圣子,同受钦崇,同享光荣,祂曾藉先知们发言。
我信唯一、至圣、至公、从宗徒传下来的教会。
我承认赦罪的圣洗,只有一个。
我期待死人的复活,及来世的生命。
阿们。
=====================================================================
【垂怜经-Kyrie Eleison】
Kyrie eleison
Christe eleison
Kyrie eleison.
 
 
上主,求你垂怜
基督,求你垂怜
上主,求你垂怜
 
=====================================================================
【羔羊颂-Agnus Dei】
 
拉丁:
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, miserere nobis.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, dona nobis pacem.
 
 
白话:
除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我们。
除免世罪的天主羔羊,求你垂怜我们。
除免世罪的天主羔羊,求你赐给我们平安。
 
=====================================================================
【颂谢词-Praefatio】
 
℣. Per ómnia saecula saeculórum.
℟.Amen.
℣. Dóminus vobíscum.
℟.Et cum spíritu tuo.
℣. Sursum corda.
℟.Habémus ad Dóminum.
℣. Grátias agámus Dómino Deo nostro.
℟.Dignum et justum est.
白话:
密祷经(见本日弥撒)
启:于无穷世之世。
应:亚孟。
启:愿主与你们同在。
应:也与你的心灵同在。
启:请举心向上。
应:我们全心归向上主。
启:请众感谢主,我们的天主。
应:这是主义而必须的。(或“这是理所当然的。”)
=====================================================================
【圣三颂-Sanctus】
 
拉丁:
Sanctus, Sanctus, Sanctus
Dominus Deus Sabaoth.
Pleni sunt caeli et terra gloria tua.
Hosanna in excelsis.
Benedictus qui venit in nomine Domini.
Hosanna in excelsis.
 
 
白话:
圣, 圣, 圣
上主,万有的天主
祢的光荣充满天地
欢呼之声响彻云霄
奉上主名而来的当受赞美
欢呼之声响彻云霄
=====================================================================
【光荣颂/荣归主颂-Gloria in Excelsis Deo】
 
拉丁:
Glória in excélsis Deo et in terra pax homínibus bonae voluntátis. 
Laudámus te, benedícimus te, adorámus te, glorificámus te, grátias ágimus tibi propter magnam glóriam tuam, Dómine Deus, Rex cæléstis, Deus Pater omnípotens. 
Dómine Fili Unigénite, Iesu Christe, Dómine Deus, Agnus Dei, Fílius Patris, qui tollis peccáta mundi, miserére nobis; qui tollis peccáta mundi, súscipe deprecatiónem nostram. 
Qui sedes ad déxteram Patris, miserére nobis. 
Quóniam tu solus Sanctus, tu solus Dóminus, tu solus Altíssimus, Iesu Christe, cum Sancto Spíritu: in glória Dei Patris. Amen.
 
白话:
天主在天受光荣,主爱的人在世享平安。
主、天主、天上的君王,全能的天主圣父, 我们为了袮无上的光荣, 赞美袮、称颂袮、朝拜袮、显扬袮、感谢袮。
主、耶稣基督、独生子; 主、天主、天主的羔羊,圣父之子; 除免世罪者,求祢垂怜我们。 除免世罪者,求祢俯听我们的祈祷。 
坐在圣父之右者,求袮垂怜我们。
因为只有袮是圣的,只有袮是主,只有袮是至高无上的。 耶稣基督,袮和圣神,同享天主圣父的光荣。阿们。
=====================================================================
【谢主辞-Te Deum】
 
拉丁:
Te Deum laudámus: te Dominum confitémur.
Te ætérnum Patrem omnis terra venerátur.
Tibi omnes Angeli; tibi cæli et univérsae potestátes.
Tibi Chérubim et Séraphim incessábili voce proclámant:
Sanctus, Sanctus, Sanctus, Dóminus Deus Sábaoth.
Pleni sunt cæli et terra majestátis glóriæ tuæ.
Te gloriósus Apostolórum chorus;
Te Prophetárum laudábilis númerus;
Te Mártyrum candidátus laudat exércitus.
Te per orbem terrárum sancta confitétur Ecclésia:
Patrem imménsæ majestátis;
Venerándum tuum verum et únicum Fílium;
Sanctum quoque Paráclitum Spíritum.
Tu Rex glóriæ, Christe.
Tu Patris sempitérnus es Fílius.
Tu ad liberándum susceptúrus hóminem, non horruísti Vírginis úterum.
Tu, devícto mortis acúleo,
    aperuísti credéntibus regna cælórum.
Tu ad déxteram Dei sedes, in glória Patris.
Judex créderis esse ventúrus.
Te ergo quǽsumus, tuis fámulis súbveni,
    quos pretióso sánguine redemísti.
Ætérna fac cum sanctis tuis in glória numerári.
 
V. Salvum fac pópulum tuum, Dómine, et bénedic hæreditáti tuæ.
R. Et rege eos, et extólle illos usque in ætérnum.
V. Per síngulos dies benedícimus te.
R. Et laudámus nomen tuum in sǽculum, et in sǽculum sǽculi.
V. Dignáre, Dómine, die isto sine peccáto nos custodíre.
R. Miserére nostri, Dómine, miserére nostri.
V. Fiat misericórdia tua, Dómine, super nos, quemádmodum sperávimus in te.
R. In te, Dómine, sperávi: non confúndar in ætérnum.
 
 
白话:
天主,我们赞美你,上主,我们颂扬你。
永生之父,万物敬拜你。
所有天使,和天上的大能者,普智天使,炽爱天使不停地欢呼:
圣、圣、圣,上主,万军的天主!祢的荣耀充满天地。
众使徒歌颂祢的光荣,众先知宣扬祢的德能,众殉道诸圣为祢作证,普世教会也向祢歌唱,
祢是大父,无限尊威,
祢的唯一真子,令人敬爱,祢的圣神赐人安慰。
基督,光荣的君王。祢永远是父的爱子。
祢为了拯救人类,甘愿生于贞女,降凡尘世。
祢为世人征服了死亡,为信众重启天国之门。
祢坐在天父之右,享受光荣,祢还要再度降来,审判万民,
祢用宝血赎回了子民。
恳求祢常常保佑他们,使我们参加诸圣的行列,分享祢永恒的光荣。
上主,求祢拯救祢的子民,降福他们,他们是祢的羊群。
求祢作他们的牧者,护佑他们,直到永远。
我们赞美祢,日夜不停,世世代代颂扬祢的圣名。
求祢今天保护我们清洁无罪,
上主,求祢垂怜我们,垂怜我们。
上主,我们依赖祢的宽仁,恳求祢对我们广施慈恩,
上主,祢是我们的仰仗,勿使我们永久蒙羞失望。
 
=====================================================================
【尊主颂/圣母赞主曲-Magnificat】
 
拉丁:
Magnificat anima mea Dominum,
et exsultavit spiritus meus in Deo salvatore meo,
quia respexit humilitatem ancillae suae.
Ecce enim ex hoc beatam me dicent omnes generationes,
quia fecit mihi magna,
qui potens est,
et sanctum nomen eius,
et misericordia eius in progenies et progenies
timentibus eum.
Fecit potentiam in brachio suo,
dispersit superbos mente cordis sui;
deposuit potentes de sede
et exaltavit humiles;
esurientes implevit bonis
et divites dimisit inanes.
Suscepit Israel puerum suum,
recordatus misericordiae,
sicut locutus est ad patres nostros,
Abraham et semini eius in saecula
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto,
Sicut erat in principio, et nunc, et semper,
et in Saecula saeculorum. Amen.
白话:
我的灵魂颂扬上主,
我的心神欢跃于天主,我的救主,
因为衪垂顾了衪婢女的卑微,
今后万世万代都要称我有福;
因全能者在我身上行了大事,
衪的名字是圣的,
衪的仁慈世世代代于无穷世,赐于敬畏衪的人。
衪伸出了手臂施展大能,
驱散那些心高气傲的人。
衪从高座上推下权势者,
却举扬了卑微贫困的人。
衪曾使饥饿者饱飨美物,
反使那富有者空手而去。
衪曾回忆起自己的仁慈,
扶助了衪的仆人以色列,
正如衪向我们的祖先所说过的恩许,
施思于亚巴郎和他的子孙,直到永远。
=====================================================================
【我今虔诚朝拜-Adoro te devote】
拉丁:
Adoro te devote, latens Deitas,
Quæ sub his figuris vere latitas;
Tibi se cor meum totum subjicit,
Quia te contemplans totum deficit.
Visus, tactus, gustus in te fallitur,
Sed auditu solo tuto creditur.
Credo quidquid dixit Dei Filius;
Nil hoc verbo veritátis verius.
In cruce latebat sola Deitas,
At hic latet simul et Humanitas,
Ambo tamen credens atque confitens,
Peto quod petivit latro pœnitens.
Plagas, sicut Thomas, non intueor:
Deum tamen meum te confiteor.
Fac me tibi semper magis credere,
In te spem habere, te diligere.
O memoriale mortis Domini!
Panis vivus, vitam præstans homini!
Præsta meæ menti de te vívere,
Et te illi semper dulce sapere.
Pie Pelicane, Jesu Domine,
Me immundum munda tuo sanguine:
Cujus una stilla salvum facere
Totum mundum quit ab omni scelere.
Jesu, quem velatum nunc aspicio,
Oro, fiat illud quod tam sitio:
Ut te revelata cernens facie,
Visu sim beátus tuæ gloriæ. Amen.
白话:
我今虔诚朝拜,因形之天主,
主在麺酒形下,隐藏真面目,
我之心灵全部,唯有尔是属,
因瞻望尔奥迹,心喜不自主。
眼见手摸口尝味,引我入迷途,
独有耳能听正道,我乃成信徒,
一切吾主之圣训,信之深且固,
上天下地之真理,从你口中出。
昔者十字架上,天主性隐藏,
今在麺酒形下,人性也不彰,
二者我皆信仰,二者并宣扬,
缅怀我于尔邦,如右盗所望。
虽不能像多默,见主的圣伤,
但我也要欢呼,宣布我信仰,
我主我的天主,求睗我热肠,
有信望爱三德,日后得荣冠。
噢,生活之粮 – 基督圣死的纪念,
祂为我们的生而死,
求使我一意为袮而生,
常在袮身上获得每好体会。
主耶稣,良善的鹈鹕鸟,
请用袮的血洗涤我的污秽,
袮一滴血使人类得救,
疗愈世界创伤。
耶稣我今仰瞻,尔掩障形象,
一心虔诚求尔,满全我渴望,
日后揭开帐幕,享见主荣光,
面面相对瞻仰,欢乐永无疆。
亚孟。
=====================================================================
【赎世羔羊(圣体咏)-O Salutaris Hostia】
拉丁:
O salutaris Hostia,
Quæ cæli pandis ostium:
Bella premunt hostilia,
Da robur, fer auxilium.
Uni trinoque Domino
Sit sempiterna gloria,
Qui vitam sine termino
Nobis donet in patria.
Amen.
白话:
赎世羔羊. 开启了天堂之门. 在敌人攻击我们时. 请给予我们力量及帮助. 三位一体的主啊. 以祢永恒的荣耀之名. 将永不止息的生命. 授予我们的家乡吧. 阿们
=====================================================================
【圣体颂-Ave verum corpus】
拉丁:
Ave verum corpus,
natum de Maria Virgine,
vere passum, immolatum
in cruce pro homine,
cujus latus perforatum
fluxit aqua et sanguine:
esto nobis praegustatum
in mortis examine.
O Iesu dulcis, O Iesu pie, O Iesu, fili Mariae.
Miserere mei. Amen.
白话[1]:
真实的圣体,
由童贞女玛利亚所生。
为了人, 在十字架上受苦
并且牺牲生命。
祂的身体被刺穿
流下了血水。
祂为了我们
预先尝试死亡。
噢,甜美的、慈悲的、玛利亚的圣子耶稣,
请垂怜我。阿们。
白话[2]
万福耶稣基督圣体,于玛利亚童贞生,
十架苦难救赎世人,手足被钉作羔羊,
求主宝血洗净我罪,肋旁圣伤恩泉涌。
因你圣体我得饱足,使我临终得永福。
哦,耶稣,玛利亚之子,赐我慈恩,怜悯。
=====================================================================
【皇皇圣体-Tantum Ergo】
拉丁:
Tantum ergo Sacramentum
Veneremur cernui:
Et antiquum documentum
Novo cedat ritui:
Præstet fides supplementum
Sensuum defectui.
Genitori, Genitoque
Laus et jubilatio,
Salus, honor, virtus quoque
Sit et benedictio:
Procedenti ab utroque
Compar sit laudatio.
Amen.
℣. Panem de cælis præstitisti eis.
℟. Omne delectamentum in se habentem.
Oremus: Deus, qui nobis sub sacramento mirabili, passionis tuæ memoriam reliquisti: tribue, quæsumus, ita nos corporis et sanguinis tui sacra mysteria venerari, ut redemptionis tuæ fructum in nobis iugiter sentiamus. Qui vivis et regnas in sæcula sæculorum.
℟. Amen.
白话:
皇皇圣体尊高无比,我们俯首致钦崇;古教旧礼已成陈迹,新约礼仪继圣功。五官之力有所不及,应有信德来补充。赞美圣父赞美圣子,欢欣踊跃来主前;歌颂救主凯旋胜利,颂扬主恩浩无边。圣神发自圣父圣子,同尊同荣同威严。 阿们!
=====================================================================
【基督的灵魂-Anima Christi】
拉丁:
Anima Christi, sanctifica me.
Corpus Christi, salva me.
Sanguis Christi, inebria me.
Aqua lateris Christi, lava me.
Passio Christi, conforta me.
O bone Jesu, exaudi me.
Intra tua vulnera absconde me.
Ne permittas me separari a te.
Ab hoste maligno defende me.
In hora mortis meae voca me.
Et iube me venire ad te,
Ut cum Sanctis tuis laudem te,
In saecula saeculorum.
Amen.
白话:
基督的灵魂,圣化我。
基督的身体,拯救我。
基督的圣血,温暖我。
由基督肋旁流出的水,洗涤我。
基督的苦难,坚强我。
好耶稣,俯听我。
将我藏在你的五伤中,
帮助我不离开你。
求你保护我不受恶仇的侵害。
在临死的时候召叫我,
并引我到你面前和你诸圣赞颂你
于无穷世。
阿门。
=====================================================================
【天神赐粮-Panis Angelicus】
拉丁:
Panis angelicus
fit panis hominum;
Dat panis cœlicus
figuris terminum:
O res mirabilis!
Manducat Dominum
Pauper, servus et humilis.
Te trina Deitas
unaque poscimus:
Sic nos tu visita,
sicut te colimus;
Per tuas semitas
duc nos quo tendimus,
Ad lucem quam inhabitas.
Amen.
白话:
天神赐粮
予芸芸众生
天国赐予
让人类共享
噢!多么奇妙
主成为我们的食物
怜悯,怜悯
卑微的奴仆
怜悯,怜悯
卑微的奴仆
=====================================================================
求造物主圣神降临-Veni Creator Spiritus】
拉丁:
Veni, Creator Spiritus,
mentes tuorum visita,
imple superna gratia,
quae tu creasti, pectora.
Qui diceris Paraclitus,
donum Dei altissimi,
fons vivus, ignis, caritas,
et spiritalis unctio.
Tu septiformis munere,
dextrae Dei tu digitus
tu rite promissum Patris,
sermone ditans guttura.
Accende lumen sensibus,
infunde amorem cordibus,
infirma nostri corporis
virtute firmans perpeti.
Hostem repellas longius
pacemque dones protinus;
ductore sic te praevio
vitemus omne noxium.
Per te sciamus da Patrem
noscamus atque Filium,
te utriusque Spiritum
credamus omni tempore.
Amen.
咏:
白话[1]:
求造物主圣神降临,眷顾祢的信众之心,使祢所造的众灵魂,充满上天圣宠甘霖。
祢被尊为安慰之神,至高天主特殊宠恩,祢是活泉神火圣爱,众善灵的圣德馥芬。
祢是七神恩的施主,全能天父坚强右臂,祢是圣父慨然许诺,作我喉舌导我言语。
求光照我三司五官,以祢圣爱充我心灵,更以祢的超人力量,坚我积弱补我诸短。
驱逐仇敌悉使远遁,惠赐我们诸事平顺,俾能避免诸般危害,赖祢领导安稳前进。
使能借祢获识圣父,与其唯一所生圣子,祢是父子共发之神,我虔信祢毕生不渝。
但愿至尊天主圣父,死而复活天主圣子,偕同施慰天主圣神,获享光荣万世无已。
阿们。
白话[2]:
求造物主圣神降临,眷顾你信众的灵魂,
请以天上圣宠神恩,充满你所创造的心。
你被称为安慰之神,至高天主物殊宠恩,
你是活泉又是神火,你是圣爱舒畅心神。
为人备有七种恩赐,全能父的右臂手指,
你本是圣父的恩许,万国方言不学使知。
求照我的三司五官,倾注圣爱于我心间,
求以你的永恒德能,扶助我弱使之强健。
求将仇敌为我驱远,赏赐我人得享平安,
求你在前为我引路,一切危害庶得避免。
求赐我藉你得认识,天主圣父及其圣子,
你是圣神父子共发,我常坚信每日每时。
愿天主圣父获光荣,圣子复活自死者中,
并施慰者天主圣神,同享荣福至于无穷。
阿们。
=====================================================================
【伏求圣神降临经-Veni Sancte Spiritus
拉丁:
Veni, Sancte Spiritus,
et emitte caelitus
lucis tuae radium.
Veni, pater pauperum,
veni, dator munerum,
veni, lumen cordium.
Consolator optime,
dulcis hospes animae,
dulce refrigerium.
In labore requies,
in aestu temperies,
in fletu solatium.
O lux beatissima,
reple cordis intima
tuorum fidelium.
Sine tuo numine,
nihil est in homine,
nihil est innoxium.
Lava quod est sordidum,
riga quod est aridum,
sana quod est saucium.
Flecte quod est rigidum,
fove quod est frigidum,
rege quod est devium.
Da tuis fidelibus,
in te confidentibus,
sacrum septenarium.
Da virtutis meritum,
da salutis exitum,
da perenne gaudium.
Amen.
文言:
伏求圣神降临,从天射光,充满我心。尔为贫乏之恩主,孤独之父,灵性之光,忧者之慰,苦者之安,劳者之息,涕者之乐,我心之饴客也。
伏求圣神降临,以洁心污,以灌心枯,以医心疾,以柔心硬,以暖心寒,以迪心履,伏求圣神降临也。
请众同祷:以圣神之名,满信者之心,天主者,赐我等圣神光辉,以长至智,以恒安乐,为我等主斯督。亚孟。
白话[1]:
伏求圣神降临,从天射光,充满我的心。你是贫乏人的恩主,孤独人的慈父,灵心的光辉,忧患人的安乐,痛苦人的安慰,劳苦人的安息,涕泣人的欢乐,我心灵的嘉宾。
伏求圣神降临,求你清洁我的心污,灌溉我的心枯,医治我的心病,和顺我的心硬,温暖我的心寒,指引我的道路。
请大家祈祷:天主,你以圣神充满圣徒的心,赐给我们以圣神的光辉,增长智慧,常享安乐,因我们的主基督。阿们。
 
白话[2]:
天主圣神,求你降临,从至高的天廷,放射你的光明。穷人的慈父,求你降临! 恩宠的施主,求你降临! 心灵的真光,求你降临! 你是最会慰藉人心的圣神,你是我们衷心欢迎的嘉宾! 你是人生旅程中舒适的庇荫。在劳苦中你是憩息,在悲痛时你是慰藉。在酷热里,你是清风。你是幸褔的真光,求你照射着我们,充满你信者的身心。除非有你的帮助,人便一无所有,人便一无是处。 求你洗净我们的污秽,医治我们的创伤,滋润我们的憔悴。求你驯服顽强的人,温暖冷酷的心,引领迷途 的人脱离迷津。凡是信赖你的人,求你扶助 赐与丰富的恩宠,施以慈爱的照顾。求你赏给我们修德的能力,赐绐我们善终的洪 恩,施予我们永褔的欢欣。阿们。
【Come, Holy Spirit】
Veni, Sancte Spiritus, reple tuorum corda fidelium: et tui amoris in eis ignem accende.
V. Emitte Spiritum tuum, et creabuntur.
R. Et renovabis faciem terrae.
Oremus.
Deus, qui corda fidelium Sancti Spiritus illustratione docuisti: da nobis in eodem Spiritu recta sapere; et de eius semper consolatione gaudere. Per Christum, Dominum nostrum.
【恳求圣神】
天主圣神,求祢降临,充满教友们的心,并在他们心里燃着祢的爱火!圣神,
求祢降临,保佑圣教会,使它平安团结,并引导教友外人奉教!亚孟。
=====================================================================
【又圣母经/万福母后经-Salve Regina】
 
拉丁:
SALVE, Regina, mater misericordiae, vita, dulcedo, et spes nostra, salve. Ad te clamamus exsules filii Hevae. 
Ad te suspiramus, gementes et flentes in hac lacrimarum valle. 
Eia, ergo, advocata nostra, illos tuos misericordes oculos ad nos converte. 
Et Iesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exsilium ostende.
O clemens, O pia, O dulcis Virgo Maria. Amen.
 
℣ Ora pro nobis, sancta Dei Genitrix.
℟ Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Omnipotens sempiterne Deus, qui gloriosæ Virginis Matris Mariæ corpus et animam, ut dignum Filii tui habitaculum effici mereretur, Spiritu Sancto cooperante præparasti: da, ut cuius commemoratione lætamur; eius pia intercessione, ab instantibus malis, et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
℟ Amen.
文言:
申尔福,天主圣母,仁慈之母,我等之生命,我等之饴,我等之望,申尔福。旅兹下土,厄娃子孙,悲恳号尔,于此涕泣之谷,哀涟叹尔。呜呼!祈我等之主保,聊以回目、怜视我众。及此窜流期后,与我等见尔胎,普颂之子耶稣。吁!其宽哉,仁哉,甘哉,卒世童贞玛利亚,天主圣母,为我等祈。以致我等,幸承基利斯督,所许洪锡。亚孟
 
白话:
万福母后!仁慈的母亲,我们的生命,我们的甘贻,我们的希望。厄娃子孙,在此尘世,向你哀呼。在这涕泣之谷,向你叹息哭求。我们的主保,求你回顾,怜视我们。一旦流亡期满,使我们得见你的圣子,万民称颂的耶稣。童贞玛利亚,你是宽仁的、慈悲的、甘饴的。天主圣母,请为我们祈求‧使我们堪受基督的恩许。阿们。
=====================================================================
【法蒂玛圣母祷词-Oratio Fatimae】
 
拉丁:
Domine Iesu, dimitte nobis debita nostra, libera nos ab igne inferiori, perduc in caelum omnes animas, praesertim eas, quae misericordiae tuae maxime indigent. Amen.
 
 
文言:
吾主耶稣,请宽恕我等之诸罪,勿使我等堕入地狱之火,导引众灵皆升天国,特为彼亟需尔之仁慈者。亚孟。
 
白话:
吾主耶稣,请宽赦我们的罪过,助我们免于地狱永火。求祢把众人的灵魂,特别是那些需要祢怜悯的灵魂,领到天国里去。阿们。
=====================================================================
【玫瑰经-Rosarium】
拉丁:
[1]Mysteria Gaudiosa
Annuntiatio Gabrielis Archangeli ad Beatam Mariam Virginem
Visitatio Beatae Mariae Virginis ad Elisabeth
Nativitas Domini Nostri Iesu Christi
Presentatio Iesu Infantis in templo
Inventio Iesu in templo
[2]Mysteria Luminosa
Baptisma in flumine Iordano
Revelatio sui ipsius ad nuptias Cananenses
Regni Dei proclamatio simul cum invitatio ad conversionem
Transfiguratio
Eucharistiae institutio
[3]Mysteria Dolorosa
Agonia Iesu in horto Gethsemanie
Flagellatio Iesu
Coronatio Iesu spinis
Portatio crucis suae a Iesu
Crucifixio Iesu
[4]Mysteria Gloriosa
Resurrectio Iesu
Eius in caelum ascensio
Descensio Sancti Spiritus super Mariam et Apostolos
Assumptio Beatae Mariae Virginis in caelum
Coronatio Beatae Mariae Virginis in reginam caeli
Orationes Ad Finem Rosarii Dicendae
V. Ora Pro Nobis, Sancta Dei Genetrix.
R. Ut Digni Efficiamur Promissionibus Christi.
Oremus:
Omnipotens Sempiterne Deus, Qui Gloriosae Virginis Matris Mariae Corpus Et Animam,
ut Dignum Filii Tui Habitaculum Effici Mereretur, Spiritu Sancto Cooperante, Praeparasti:
da, ut Cuius Commemoratione Laetamur; Eius Pia Intercessione, ab instantibus malis,
et a morte perpetua liberemur. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
诵读示范:
白话:
[1]欢喜五端
圣母领报
圣母往见圣妇依撒伯尔
耶稣基督诞生
圣母献耶稣于圣殿
耶稣十二龄讲道
[2]光明五端
耶稣约但河受洗
耶稣参加加纳婚宴
耶稣宣讲天国福音
耶稣大博尔山显容
耶稣建立圣体圣事
[3]痛苦五端
耶稣山园祈祷
耶稣受鞭打之刑
耶稣受茨冠之苦辱
耶稣背十字架上山
耶稣十字架上受难
[4]荣福五端
耶稣复活
耶稣升天
圣神降临
圣母蒙召升天
天主光荣圣母
诵毕玫瑰经的祈祷
启:天主圣母,请为我们祈求,
应:使我们堪当承受基督的恩许。
请大家祈祷:
天主,因祢唯一圣子的降生、死亡和复活,为我们获得了永生的赏报。我们恳求你, 使我们默想圣母玫瑰经的奥迹,并能效法其中的含意, 获得其中的许诺。因我们的主基督,阿们。
=====================================================================
【三钟经-Angelus
 
拉丁:
℣. Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
℟. Et concepit de Spiritu Sancto.
Ave Maria……
℣. Ecce ancilla Domini.
℟. Fiat mihi secundum verbum tuum.
Ave Maria……
℣. Et Verbum caro factum est.
℟. Et habitavit in nobis.
Ave Maria……
℣. Ora pro nobis, Sancta Dei Genetrix.
℟. Ut digni efficiamur promissionibus Christi.
Oremus.
Gratiam tuam, quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ut qui, Angelo nuntiante, Christi Filii tui incarnationem cognovimus, per passionem eius et crucem ad resurrectionis gloriam perducamur. Per eundem Christum Dominum nostrum.
℟: Amen.
 
 
文言:
一钟-启:主之天神报玛利亚。
应:乃因圣神受孕。
[圣母经一遍……]
二钟-启:主之婢女在兹。
应:惟希致成于我,如尔之言。
[圣母经一遍……]
三钟-启:且天主圣子降生为人。
应:居我人间。
[圣母经一遍……]
启:天主圣母、为我等祈。
应:以致我等幸承基利斯督所许之洪锡。
请众同祷:恳祈天主,以尔圣宠,赋于我等灵魂;俾我凡由天神之报,已知尔子耶稣降孕者.因其苦难,及其十字圣架,幸迨于复生之荣福。亦为是我等主基利斯督。
应:亚孟。
启:凡诸信者灵魂,赖天主仁慈,息止安所。
应:亚孟。
白话:
启:上主的天使向玛利亚报喜
应:她因圣神受孕
启:万福玛利亚……(圣母经一遍
应:天主圣母玛利亚……
启:我是上主的婢女
应:请照你的话在我身上成就
启:万福玛利亚……(圣母经一遍
应:天主圣母玛利亚……
启:天主圣子降生成人
应:居住在我们中间
启:万福玛利亚……(圣母经一遍
应:天主圣母玛利亚……
启:天主圣母,请为我们祈求
应:使我们堪当承受基督的恩许。
请大家祈祷:天主,恳求你广赐恩宠,我们借天使的传报,得悉你的圣子耶稣降生成人,求你因他的苦难和十字圣架,使我们获享复活的光荣。以上所求是靠我们的主基督。阿们。
愿所有过世的教友赖天主的仁慈,获得安息。阿们。
=====================================================================
【圣母喜乐经-Regina Coeli】(复活期内代《三钟经》)
拉丁:
Regina cæli, lætare, alleluia:
R. Quia quem meruisti portare, alleluia,
Resurrexit, sicut dixit, alleluia,
R. Ora pro nobis Deum, alleluia.
Gaude et lætare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Iesu Christi,
mundum lætificare dignatus es:
præsta, quæsumus, ut per eius Genitricem Virginem Mariam,
perpetuæ capiamus gaudia vitæ.
Per eundem Christum Dominum nostrum. R. Amen.
文言[1]:
启:天皇后喜乐,亚肋路亚!
应:盖尔攸孕者,亚肋路亚!
启:于前云复活,亚肋路亚!
应:为我等祈天主,亚肋路亚!
启:童贞玛利亚,喜乐哉!亚肋路亚!
应:为主真复活,亚肋路亚!
启:请众同祷:天主,为尔圣子耶稣基利斯督我等主之复活、令天下万民喜庆。恳祈尔为童贞圣母玛利亚,赐我等永享常生之喜乐,亦为是我等主基利斯督。
应:亚孟。
文言[2]:
启 天上母皇欢乐,亚勒路亚。
应 盖尔攸孕者,亚勒路亚。
启 符预语复活兮,亚勒路亚。
应 为我等转达天主哉,亚勒路亚。
启 童贞圣母玛利亚喜乐,亚勒路亚。
应 盖主真复活,亚勒路亚。
启 请众同祷:天主,为尔圣子耶稣基利斯督,我等之主复活,令天下万民喜庆。恳祈尔,因其童贞圣母玛利亚,赐我等永享常生之喜乐。亦为是我等主基利斯督。
应 亚孟。
白话:
启:天上母后,欢乐吧!啊来路亚。
应:因为你亲生的爱子,啊来路亚。
启:正如他所预言,已经复活了,啊来路亚。
应:请为我们祈求天主,啊来路亚。
启:童贞玛利亚,欢乐吧!啊来路亚。
应:因为主确实复活了!啊来路亚。
请大家祈祷:天主,你的圣子耶稣基督,我们的主已复活,天下万民踊跃欢腾;恳求你因童贞圣母玛利亚的转求,赐我们分享永生的喜乐,以上所求是靠我们的主基督。阿们。
愿所有过世的教友赖天主的仁慈,获得安息。阿们。
=====================================================================
【求圣母庇护颂-Sub Tuum Praesidium】
拉丁:
Sub tuum praesidium
confugimus,
Sancta Dei Genetrix.
Nostras deprecationes ne despicias
in necessitatibus nostris,
sed a periculis cunctis
libera nos semper,
Virgo gloriosa et benedicta.
白话[1]:
天主圣母,我们投奔到您的庇佑之下;当我们在危难中,请勿舍弃我们的祈祷。
荣福的童贞女,求您拯救我们于危险之中。
白话[2]:
天主圣母童贞玛利亚!
我们投奔到你的保护之下。
在我们的急难中,
请垂听我们的祈祷,
并常救援我们脱离一切危险。
=====================================================================
【托赖圣母诵-Memorare】
拉丁:
MEMORARE, O piissima Virgo Maria,
non esse auditum a sæculo, quemquam ad tua currentem præsidia,
tua implorantem auxilia, tua petentem suffragia,
esse derelictum.
Ego tali animatus confidentia,
ad te, Virgo Virginum, Mater, curro,
ad te venio, coram te gemens peccator assisto.
Noli, Mater Verbi,
verba mea despicere;
sed audi propitia et exaudi.
Amen.
白话[1]:
吁!至仁慈的童贞玛利亚,请垂念:从未有人向妳求保护、求救援、求转达,而未得到所求的。
吁!童身之圣童身者,我们母亲,我怀着这依恃的心,投奔于妳。我虽有罪,但我现在忏悔,俯伏于妳台前。
吁!降生的圣言之母,别拒绝我的请求,但求妳仁慈地俯听我。
阿们。
白话[2]:
吁,最仁慈的童贞圣母玛利亚,求您记忆着:自开始以来,凡向您请求保护、仰望您帮助或恳求您转求的人,未曾有遭您拒绝的。今我罪人,怀着同样依靠的心,奔向您的台前,痛悔我的罪过,侍立在您身旁,恳求您——天主圣子的母亲,万勿弃绝我的祈祷,但请俯允我的祈求。阿们。
=====================================================================
【万福光耀海星-Ave Maris Stella】
拉丁:
Ave, maris stella,
Dei mater alma,
atque semper virgo,
felix cœli porta.
Sumens illud «Ave»
Gabrielis ore,
funda nos in pace,
mutans Evæ nomen.
Solve vincla reis,
profer lumen cæcis,
mala nostra pelle,
bona cuncta posce.
Monstra te esse matrem,
sumat per te precem
qui pro nobis natus
tulit esse tuus.
Virgo singularis,
inter omnes mitis,
nos culpis solutos
mites fac et castos.
Vitam præsta puram,
iter para tutum,
ut videntes Jesum
semper collætemur.
Sit laus Deo Patri,
summo Christo decus,
Spiritui Sancto
tribus honor unus. Amen.
白话:
万福光耀海星,至尊天主圣母
且又卒世童贞,福哉天堂宝门。
天神自天降临,称颂万福尊名,
博施世人安宁,永偿夏娃罪行。
尽解犯人之梏,开启瞽者复明,
削去我诸凶恶,祈加我众圣宠。
请尔示为我母,为我罪人降世,
得为尔之爱子,由尔为我转祈。
卓哉无损童贞,诸德超出众人,
使我脱免诸恶,效尔贞洁慈仁。
赐我一生洁净,稳行天堂道路,
得见吾主耶稣,享受永远真福。
称颂归于圣父,光荣归于圣子,
圣父圣子圣神,三位一体同尊。 亚孟。
=====================================================================
【万福,天上母后-Ave Regina Caelorum】
拉丁:
Ave, Regina Caelorum,
Ave, Domina Angelorum:
Salve, radix, salve, porta
Ex qua mundo lux est orta:
Gaude, Virgo gloriosa,
Super omnes speciosa,
Vale, o valde decora,
Et pro nobis Christum exora.
V. Dignare me laudare te, Virgo sacrata.
R. Da mihi virtutem contra hostes tuos.
Oremus: Concede, misericors Deus, fragilitati nostrae praesidium: ut, qui sanctae Dei Genitricis memoriam agimus; intercessionis eius auxilio, a nostris iniquitatibus resurgamus. Per eundem Christum Dominum nostrum. Amen.
白话:
万福,天上母後!万福,天使主母!万福,叶瑟之根!万福,天国之门!照世真光从您发出。荣耀贞女,美丽绝伦,请您踊跃欢欣!万福,光辉灿烂的贞女,请为我们转求基督。
=====================================================================
【救主之母-Alma Redemptoris Mater】
拉丁:
Alma Redemptóris Mater, quæ pérvia cæliPorta manes,
et stella maris, succúrre cadénti,
Súrgere qui curat pópulo: tu quæ genuísti,
Natúra miránte, tuum sanctum Genitórem,
Virgo prius ac postérius, Gabriélis ab ore Sumens illud Ave,
peccatórum miserére.
白话:
大哉救主之母!您是天国之门,世海之星,求您扶助行将堕落的人,奋起前进,您接受佳播天使的问候。超乎自然地生育了创造您的主宰,毕生保持着童身,求您垂怜我们罪人。
=====================================================================
【向圣母诵】
 
拉丁:
MARIA, Mater gratiae,Mater misericordiae,tu me ab hoste protégé,et hora mortis suscipe.
Amen.
 
文言:
圣母玛利亚,圣宠之母,慈悲之母,护卫我于诸仇,接导我於死候。亚孟。
【向圣母玛利亚诵】
圣母玛利亚,诸圣宠的分配者,我灵魂的母亲,您是多么良善!多么有权威!  由于您爱我常想着我,使我每天获得无数的善念与好意向,并且您为帮助我成圣,赐给我随时祈祷、勇敢牺牲与行善功的力量,使我因此获得许多宠佑,得以走向天国之路。我实在不知道欠您多少恩典!
宽仁的母亲,我感谢您;救世主的陪伴者,我感谢您;我们世人的中保,我感谢您。耶稣由您降生到人间,我也愿意由您归向耶稣。我要把我的一切全托付在您手里,藉着您的手献给耶稣,如同我由您的手得到一切恩典一样。请收纳我这卑微人的爱、灵魂和肉身,祈祷和善功,使它们更美丽、更洁净,并请您将它们献给耶稣。
圣母!我的一切既已托付在您手中,请为我转求天主,为我安排我的一切,并请随意差遣我。我只要求一件事,就是帮助我将所得到的一切光荣奉献给耶稣,并帮助我做耶稣所喜欢的一切善事,使我能像您一般地在现世如同在天上,只为爱天主而生活。阿们。
=====================================================================
【匝加利亚赞歌-Benedictus(Song of Zechariah)】
拉丁:
Benedictus Dominus Deus Israel;
quia visitavit et fecit redemptionem plebi suae,
et erexit cornu salutis nobis,
 in domo David pueri sui,
sicut locutus est per os sanctorum,
qui a saeculo sunt, prophetarum eius,
salutem ex inimicis nostris,
et de manu omnium, qui oderunt nos;
ad faciendam misericordiam cum patribus nostris,
et memorari testamenti sui sancti,
iusiurandum, quod iuravit ad Abraham patrem nostrum,
daturum se nobis,
ut sine timore, de manu inimicorum liberati,
serviamus illi
in sanctitate et iustitia coram ipso omnibus diebus nostris.
Et tu, puer, propheta Altissimi vocaberis:
praeibis enim ante faciem Domini parare vias eius,
ad dandam scientiam salutis plebi eius
in remissionem peccatorum eorum,
per viscera misericordiae Dei nostri,
in quibus visitabit nos oriens ex alto,
illuminare his, qui in tenebris et in umbra mortis sedent,
ad dirigendos pedes nostros in viam pacis.
Glória Patri……
白话:
赞美上主,以色列的天主,
因为祂眷顾了祂的子民,
拯救了祂的民族:
祂在自己的仆人达味家中,
为我们兴起了一位大能的救主,
正如祂曾藉众圣者的口述过,
就是藉历代先知所作的许诺:
一位救主将救我们脱离敌手,
使我们摆脱仇人的掌握。
祂向我们的祖先广施仁慈,
祂常念及祂的神圣盟约。
祂曾向我们的先祖亚巴郎立誓:
赐我们脱离敌手,
无忧无惧,
生活圣洁,行为正直,
虔诚事主,终身不渝。
至于你,我儿,
你要称为至高者的先知,
你要作主的前驱,
为他预备道路。
使他的百姓认识救恩,
使他们的罪得到宽恕。
这是出于我们天主的慈怀,
使旭日从高天向我们照耀,
光照那坐在黑暗中和死影下的人群,
并引我们的脚步,走向和平的道路。
(圣三光荣颂一遍)
=====================================================================
【逾越颂-Victimae paschali laudes】(复活节继抒咏)
拉丁:
Victimae paschali laudes
immolent Christiani.
Agnus redemit oves:
Christus innocens Patri
reconciliavit peccatores.
Mors et vita duello
conflixere mirando:
dux vitae mortuus,
regnat vivus.
Dic nobis Maria,
quid vidisti in via?
Sepulcrum Christi viventis,
et gloriam vidi resurgentis:
Angelicos testes,
sudarium, et vestes.
Surrexit Christus spes mea:
praecedet suos [vos] in Galilaeam.
[Credendum est magis soli
Mariae veraci
Quam Judaeorum Turbae fallaci.]
Scimus Christum surrexisse
a mortuis vere:
tu nobis, victor Rex, miserere.
[Amen.] [Alleluia.]
咏:
白话:
请向逾越节羔羊,献上我们的祭献。
羔羊救赎了羊群,无辜的基督使罪人与天父和好如初。
生命与死亡展开决斗,生命的主宰死而复活,永生永王。
玛利亚•玛达肋纳,请告诉我们,你在路上看见了什么?
我看见复活的基督的坟墓,和祂复活的光荣,作证的天使、衣服和殓布。
我们所期待的基督已经复活,祂要先去加里肋亚。
(欢乐的人们成为证人,玛利亚•玛达肋纳的见证,战胜了犹太人的谎言。)
我们确信,基督真的从死者中复活了。胜利的君王,求祢垂怜我们。
阿们。阿肋路亚。
=====================================================================
【护守天使诵-Angele Dei
 
拉丁:
Ángele Dei, 
qui custos er mei, 
me, tibi commíssum pietáte supérna, 
illúmina, custódi, 
rege et gubérna. 
Amen.
 
 
文言:
天主圣神,领守我者,惟上仁慈,托我于尔,今日赐我,照护引治。亚孟。
 
白话:
我的护守天使,天主以祂的仁慈,把我付托给你,求你常保护我,指引我,管理我。阿们。
 
=====================================================================
【圣弥额尔总领天神经】
拉丁:
Sancte Michael Archangele,
defende nos in proelio;
contra nequitiam et insidias diaboli esto praesidium.
Imperet illi Deus, supplices deprecamur:
tuque, Princeps militiae Caelestis,
satanam aliosque spiritus malignos,
qui ad perditionem animarum pervagantur in mundo,
divina virtute in infernum detrude.
Amen.
 
 
文言:
圣弥额尔总领天神。护我等于仇敌。助佑我等。以胜恶魔之奸计。恳祈天主。命魔远退。尔大天神。天军之帅。以主神力。将撒旦及游行于世。以害人灵之恶魔。尽驱入于地狱。亚孟。
 
白话:
圣弥额尔总领天使,在战争的日子里保卫我们,免我们陷入魔鬼邪恶的阴谋,和奸诈的陷阱中。我们谦卑地祈求,但愿上主谴责魔鬼。上主万军的统帅,求你因上主的威能,把徘徊人间,引诱人灵,使其丧亡的撒殚及其它邪灵,抛下地狱里去。阿们。
=====================================================================
【痛悔经-Actus contritionis
拉丁:
Deus meus,
ex toto corde paenitet me omnium meorum peccatorum, eaque detestor,
quia peccando, non solum poenas a Te iuste statutas promeritus sum,
sed praesertim quia offendi Te,
summum bonum, ac dignum qui super omnia diligaris.
Ideo firmiter propono, adiuvante gratia Tua,
de cetero me non peccaturum peccandique occasiones proximas fugiturum.
Amen.
文言:
吾主耶稣,基利斯督,造我养我,救我的主。
我重罪人,得罪天主。
今特为爱天主万有之上,专心痛悔,恼恨我罪,决意定改,宁死再不敢犯天主的诫命。
恳望吾主,念尔受难之功,可怜赦我的罪。亚孟。
白话[1]:我的天主,我的慈父,我犯罪得罪了你,很觉惭愧,也真心痛悔。因为我辜负了你的慈爱,妄用了你的恩宠。我今定志,宁死再不得罪你,并尽力躲避犯罪的机会,我的天主,求你垂怜我,宽赦我。阿们。
白话[2]:主,耶稣基督,你是除免世罪的天主羔羊,求你籍著神的恩宠,恢复我与圣
父间的关系;在你为我所流的圣血中,洗净我的一切罪污;并为你圣名的光荣,
赐给我新生。亚孟。
=====================================================================
【悔罪经】
至仁至慈者、天地大君、统一普生、无上真主。我重罪人、为主所生。仉因爱慕吾主至切之情、超于万物、衷诚深悔、以前种种罪徭。宁愿失天下万福、尽罹天下万苦、不愿稍获罪于我至尊至善之主。以徍决定、坚孚主命。一切弃远陷罪之端、至死无敢复犯。敢望吾主念圣子耶稣、既为我等罪人、甘心受难、赎我重罪、必允我祈求。全然贱赦佑改、恒孚至死、获享无限真福。亚孟。
=====================================================================
【解罪经-Confiteor】
拉丁:
Confiteor Deo et beatae Mariae semper virgini,
et beato Michaeli archangelo et beato Iohanni baptistae
et sanctis apostolis Petro et Paulo
et beato Leutherio et Cassiano et beato Iuvenale
cum omnibus sanctis et tibi patri
mea culpa III vic., peccavi
per superbiam in multa mea mala iniqua et pessima cogitatione,
locutione, pollutione, sugestione, delectatione, consensu, verbo et opere,
in periurio, in adulterio, in sacrilegio, omicidio, furtu, falso testimonio,
peccavi visu, auditu, gustu, odoratu et tactu,
et moribus, vitiis meis malis.
Precor beatam Mariam semper virginem et omnibus sanctis
et isti sancti et te pater,
orare et intercedere per me peccatore Dominum nostrum Ies. Christum.
文言:
吁告吾主、全能天主。卒世童贞圣母玛利亚。圣弥额尔总领天神、圣若翰保弟斯大。圣伯多禄、圣保禄。一切天朝圣人圣女、及司铎付天主位者。我仉稽首、自讼自承凡思言行、得罪至极。多能为善而未之为、多能戒徭而弗之戒。此罪之故、咸归于我、天主台前、痛心忏悔、拊心 我罪、拊心 我罪、拊心 告我大罪。望吾恩保圣母玛利亚、望诸圣人、及诸圣女。为祈吾主耶稣、赦我诸罪、仉者、昔者、解者、忘者。自仉而徍、贱以圣宠。免我陷徭、佑我行善。挈我升天、享无限福。亚孟。
=====================================================================
【饭前后经-Benedictio Mensae】
午饭前-Ante prandium:
拉丁:
V:Benedicite. 
R:Benedicite.
Oculi onnium in te sperant, Domine, et tu das escam illorum in tempre opportuno. Aperis tu manum tuam et imples omne animal benedictione. 
[Gloria Patri…… Kyrie, eleison…… Pater noster……]
Oremus: Benedic,Domine, nos et haec tua dona, quae de tua largitate sumus sumpturi. Per Christum Dominum nostrum. 
R:Amen. Jube, Domne, benedicere. Mensae caelestis participes faciat nos Rex aeternae gloriae.
R:Amen.
文言:
请祝福。
主呀!万物皆举目仰望尔。尔随时使之得食。尔张手施恩。使众生得降福。
(圣三光荣颂。。垂怜经。。天主经。。)
天主降福我等,暨所将受于主普施之恩惠。为我等主耶稣基督。亚孟。
请祝降福。永荣之王,使我等得享天上之宴。亚孟。
白话:天主,求你降福我们和我们所享用的食物,我们也为你所赏赐的一切感谢你。愿光荣归于父、及子、及圣神,起初如何,今日亦然,直到永远。阿们。
 
晚饭前-Ante coenam:
拉丁:
V:Benedicite.
Edent pauperes et  saturabuntur et laudabunt Dominum, qui requirunt eum, vivent corda eorum in saeculum saeculi.
Ad coenam vitae aeternae gloriae.
R:Amen.
文言:
请祝福。
贫民以食将饱。觅主者赞之。其心生于永世之世。
永荣之王,领我等享受常生之膳。
 
饭后经-Post prandium et coenam:
 
拉丁:
Tu autem, Domine, miserere nobis.
R:Deo gratias.
Agimus tibi gratias, omipotens Deus, pro universis beneficiis tuis, qui vivis et regnas in saecua saeculorum. Amen.
V:Laudate Dominum, omnes gonte, laudate eum, omnes populi.
R:Quoniam condirmata est super nos misericordia ejus, et veritas Domini manet in aeternum.
[Gloria Patri…… Kyrie, eleison…… Pater noster……]
V:Deus det nobis suam pacem.
R:Amen.
文言:
主,望尔矜怜我等。
谢天主。
全能者天主,所赐万惠,我等感谢称颂尔,维生维王世世。亚孟。
异民请赞颂主,众民请共赞之。
因厥仁慈,已定吾侪之上,主之真实亦永存焉。
(圣三光荣颂。。垂怜经。。天主经。。)
望主赐我等其平安。
亚孟。
白话:天主,为你所赐的一切恩惠,我们诚心赞颂感谢你。
因我们的主基督。阿们。
=====================================================================
【信德经-Actus Fidei】
拉丁:DOMINE Deus, firma fide credo et confiteor omnia et singula quae sancta ecclesia Catholica proponit, quia tu, Deus, ea omnia revelasti, qui es aeterna veritas et sapientia quae nec fallere nec falli potest. In hac fide vivere et mori statuo. Amen.
文言:吾主天主,尔至真实,不能虚言;尔又全知,不能舛错;我为此信尔是真天主,一体三位,造世赎世,赏善罚恶之大主宰。尔曾许圣教会内,圣神常在,训诲启迪,是以永不能错;所有各端道理,皆尔默启,如尔亲口所言无异。我为此坚心全信,我并愿证此信德,虽被万死不辞。亚孟。
白话:我主、我天主,我信你是永远不会有错的真天主。并全信你的教会所训诲的一切道理。求你坚固我的信德。
【望德经-Actus Spi】
拉丁:DOMINE Deus, spero per gratiam tuam remissionem omnium peccatorum, et post hanc vitam aeternam felicitatem me esse consecuturum: quia tu promisisti, qui es infinite potens, fidelis, benignus, et misericors. In hac spe vivere et mori statuo. Amen.
文言:吾主天主,尔至忠信,既许必践;尔又全能,能践所许;兼有极慈,肯赐所许;我为此赖尔圣子之功,望尔全赦我罪,宠佑至终,获登天国,永享见尔,如尔圣子所许。亚孟。
白话:耶稣,你曾说过:“你们求、就可得到”。所以我全心依赖你,望你赐给我现世灵魂肉身的一切需要和死后的常生。求你增加我的望德。
【爱德经-Actus Caritatis】
拉丁:DOMINE Deus, amo te super omnia et proximum meum propter te, quia tu es summum, infinitum, et perfectissimum bonum, omni dilectione dignum. In hac caritate vivere et mori statuo. Amen.
文言:吾主天主,因尔从无生我,安养保存,顷刻无间;又降生救我,受难赎我;况尔本性,自又无穷美善,可爱无比。我为此爱尔在万有之上,及为尔爱人如己;而愧悔我罪,立志不敢再犯。亚孟。
白话:仁慈的天主,你是纯洁美善,完整无缺的,你不舍弃我们罪人,派遣了你的圣子降生成人,救赎了我们,又用他的圣体圣血养育我们的灵魂,今大胆到你面前,许下我尽心竭力,在言语、行为上要做些爱你的事,且我只为爱你而生活。求你激发我的爱德。阿们。
=====================================================================
【为亡者祈】
拉丁:
Requiem æternam dona eis, Domine :
et lux perpetua luceat eis.
In memoria æterna erit iustus,
ab auditione mala non timebit.
文言:
望主赐伊等永安,及永光照之,息止安所。亚孟。
白话:
主啊,求祢赐给他们永远的安息,
并以永恒的光辉照耀他们。愿他们得享安息。阿们。
【炼灵经Eternal Rest】
℣. Requiem æternam dona ei (eis), Domine
℟. Et lux perpetua luceat ei (eis):
℣. Requiescat (-ant) in pace.
℟. Amen.
凡诸信者灵魂,赖天主仁慈,息止安所,亚孟。
=====================================================================
【求为炼灵诵-Oratio pro defunctis】
拉丁:
De profundis clamavi ad te, Domine : Domine, exaudi vocem meam.
Fiant aures tuas intendentes : in orationem servi tui.
Si iniquitates observaveris, Domine : Domine, quis sustinebit ?
Quia apud te propitiatio est : et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea in verbo ejus:
Speravit anima mea in Domino.
A custodia matutina usque ad noctem, speret Israël in Domino.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israël ex omnibus iniquitatibus ejus.
Requiem æternam dona eis, Domine。
Et lux perpetua luceat eis.
V:A porta inferi.
R:Erue, Domine, animas eorum.
V:Requiescat in pace.
R:Amen.
V:Domine, exaudi orationem meam.
R:Et clamor meus ad te veniat.
Oremus. Fidelium Deus, omnium conditor et redemptor; animabus famulorum, famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
Qui vivis et, regnas in saecula saeculorum.
Amen.
文言:
降来火毁判世,主勿记我罪,主,我天主,望引我路,诣主台前。降来火毁判世,望主赐伊等永安,及永光照之。降来火毁判世,天主矜怜我等,基利斯督矜怜我等,天主矜怜我等。
(念天主经洒圣水)
启:主拯其灵魂,应:于地狱门。
启:息止安所,应:阿们。
启:主俯听我祷, 应:我号声上彻于主。
请众同祷:伏望制造救赎诸信者天主,恳赐诸仆婢灵魂诸罪之赦,令其生平所愿大赦,以慈虔祷得之。乃活乃亡,永世之世。阿们。
启:望主赐伊等永安, 应:及永光照之。
启:息止安所, 应:阿门。
=====================================================================
【诸圣祷文-Litaniæ Sanctorum】
拉丁:(来源:http://sanctus.pl/index.)
I. SUPPLICATIO AD DEUM
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
Christe, eleison. R. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
Christe, audi nos. R. Christe, audi nos.
Christe, exaudi nos. R. Christe, exaudi nos.
Pater de caelis Deus, R. miserere nobis.
Fili Redemptor mundi Deus, R. miserere nobis.
Spiritus Sancte Deus, R. miserere nobis.
Sancta Trinitas, unus Deus, R. miserere nobis.
II. INVOCATIO SANCTORUM
Sancta Maria, R. ora pro nobis.
Sancta Dei Genetrix, R. ora pro nobis.
Sancta Virgo virginum, R. ora pro nobis.
Sancte Michael, R. ora pro nobis.
Sancte Gabriel, R. ora pro nobis.
Sancte Raphael, R. ora pro nobis.
Omnes sancti Angeli et Archangeli, R. orate pro nobis.
Omnes sancti beatorum Spirituum ordines, R. orate pro nobis.
PATRIARCHAE ET PROPHETAE
[Sancte Abraham, R. ora pro nobis.]
[Sancte Moyses, R. ora pro nobis.]
[Sancte Elia, R. ora pro nobis.]
Sancte Ioannes Baptista, R. ora pro nobis.
Sancte Ioseph, R. ora pro nobis.
Omnes sancti Patriarchae et Prophetae, R. orate pro nobis.
APOSTOLI ET DISCIPULI
Sancte Petre, R. ora pro nobis.
Sancte Paule, R. ora pro nobis.
Sancte Andrea, R. ora pro nobis.
Sancte Iacobe (maior), R. ora pro nobis.
Sancte Ioannes, R. ora pro nobis.
Sancte Thoma, R. ora pro nobis.
Sancte Iacobe (minor), R. ora pro nobis.
Sancte Philippe, R. ora pro nobis.
Sancte Bartolomaee, R. ora pro nobis.
Sancte Matthaee, R. ora pro nobis.
Sancte Simon, R. ora pro nobis.
Sancte Thaddaee, R. ora pro nobis.
Sancte Matthia, R. ora pro nobis.
Sancte Barnaba, R. ora pro nobis.
Sancte Luca, R. ora pro nobis.
Sancte Marce, R. ora pro nobis.
Omnes sancti Apostoli et Evangelistae, R. orate pro nobis.
Omnes sancti discipuli Domini, R. orate pro nobis.
MARTYRES
Omnes sancti Innocentes, R. orate pro nobis.
Sancte Stephane, R. ora pro nobis.
[Sancte Ignati (Antiochene), R. ora pro nobis.]
[Sancte Polycarpe, R. ora pro nobis.]
[Sancte Iustine, R. ora pro nobis.]
Sancte Laurenti, R. ora pro nobis.
Sancte Vincenti, R. ora pro nobis.
Sancti Fabiane et Sebastiane, R. orate pro nobis.
Sancti Ioannes et Paule, R. orate pro nobis.
Sancti Cosma et Damiane, R. orate pro nobis.
Sancti Gervasi et Protasi, R. orate pro nobis.
[Sancte Cypriane, R. ora pro nobis.]
[Sancte Bonifati, R. ora pro nobis.]
[Sancte Stanislae, R. ora pro nobis.]
[Sancte Thoma (Becket), R. ora pro nobis.]
[Sancti Ioannes (Fisher) et Thoma (More), R. orate pro nobis.]
[Sancte Paule (Miki), R. ora pro nobis.]
[Sancti Ioannes (de Brebeuf) et Isaac (Jogues), R. orate pro nobis.]
[Sancte Petre (Chanel), R. ora pro nobis.]
[Sancte Carole (Lwanga), R. ora pro nobis.]
[Sanctae Perpetua et Felicitas, R. orate pro nobis.]
[Sancta Maria (Goretti), R. ora pro nobis.]
Omnes sancti martyres, R. orate pro nobis.
EPISCOPI ET DOCTORES
Sancte Sylvester, R. ora pro nobis.
[Sancte Leo, R. ora pro nobis.]
Sancte Gregori, R. ora pro nobis.
Sancte Ambrosi, R. ora pro nobis.
Sancte Augustine, R. ora pro nobis.
Sancte Hieronyme, R. ora pro nobis.
[Sancte Athanasi, R. ora pro nobis.]
[Sancti Basili et Gregori (Nazianzene), R. orate pro nobis.]
[Sancte Ioannes Chrysostome, R. ora pro nobis.]
Sancte Martine, R. ora pro nobis.
Sancte Nicolae, R. ora pro nobis.
[Sancte Patrici, R. ora pro nobis.]
[Sancti Cyrille et Methodi, R. orate pro nobis.]
[Sancte Carole (Borromeo), R. ora pro nobis.]
[Sancte Francisce (de Sales), R. ora pro nobis.]
[Sancte Pie (Decime), R. ora pro nobis.]
Omnes sancti Pontifices et Confessores, R. orate pro nobis.
Omnes sancti Doctores, R. orate pro nobis.
PRESBYTERI ET RELIGIOSI
Sancte Antoni, R. ora pro nobis.
Sancte Benedicte, R. ora pro nobis.
Sancte Bernarde, R. ora pro nobis.
Sancte Dominice, R. ora pro nobis.
Sancte Francisce, R. ora pro nobis.
[Sancte Thoma (de Aquino), R. ora pro nobis.]
[Sancte Ignati (de Loyola), R. ora pro nobis.]
[Sancte Francisce (Xavier), R. ora pro nobis.]
[Sancte Vincenti (de Paul), R. ora pro nobis.]
[Sancte Ioannes Maria (Vianney), R. ora pro nobis.]
[Sancte Ioannes (Bosco), R. ora pro nobis.]
Omnes sancti Sacerdotes et Levitae, R. orate pro nobis.
Omnes sancti Monachi et Eremitae, R. orate pro nobis.
SANCTAE DEI
Sancta Anna, R. ora pro nobis.
Sancta Maria Magdalena, R. ora pro nobis.
Sancta Agatha, R. ora pro nobis.
Sancta Lucia, R. ora pro nobis.
Sancta Agnes, R. ora pro nobis.
Sancta Caecilia, R. ora pro nobis.
Sancta Catharina, R. ora pro nobis.
Sancta Anastasia, R. ora pro nobis.
[Sancta Catharina (Senensis), R. ora pro nobis.]
[Sancta Teresia (de Avila), R. ora pro nobis.]
[Sancta Rosa (de Lima), R. ora pro nobis.]
Omnes sanctae Virgines et Viduae R. orate pro nobis.
LAICI
[Sancte Lodovice, R. ora pro nobis.]
[Sancta Monica, R. ora pro nobis.]
[Sancta Elisabeth (Hungariae), R. ora pro nobis.]
Omnes Sancti et Sanctae Dei, R. intercedite pro nobis.
III. INVOCATIO AD CHRISTUM
Propitius esto, R. parce nos, Domine.
Propitius esto, R. exaudi nos, Domine.
Ab omni malo, R. libera nos, Domine.
Ab omni peccato, R. libera nos, Domine.
Ab ira tua, R. libera nos, Domine.
A subitanea et improvisa morte, R. libera nos, Domine.
Ab insidiis diaboli, R. libera nos, Domine.
Ab ira et odio et omni mala voluntate, R. libera nos, Domine.
A spiritu fornicationis, R. libera nos, Domine.
A fulgure et tempestate, R. libera nos, Domine.
A flagello terraemotus, R. libera nos, Domine.
A peste, fame et bello, R. libera nos, Domine.
A morte perpetua, R. libera nos, Domine.
Per mysterium sanctae Incarnationis tuae, R. libera nos, Domine.
Per adventum tuum, R. libera nos, Domine.
Per nativitatem tuam, R. libera nos, Domine.
Per baptismum et sanctum ieiunium tuum, R. libera nos, Domine.
Per crucem et passionem tuam, R. libera nos, Domine.
Per mortem et sepulturam tuam, R. libera nos, Domine.
Per sanctam resurrectionem tuam, R. libera nos, Domine.
Per admirabilem ascensionem tuam, R. libera nos, Domine.
Per adventum Spiritus Sancti Paracliti, R. libera nos, Domine.
In die iudicii, R. libera nos, Domine.
IV. SUPPLICATIO PRO VARIIS NECESSITATIBUS
Peccatores, R. te rogamus, audi nos.
Ut nobis parcas, R. te rogamus, audi nos.
Ut nobis indulgeas, R. te rogamus, audi nos.
Ut ad veram paenitentiam nos perducere digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut Ecclesiam tuam sanctam regere et conservare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut domum Apostolicum et omnes ecclesiasticos ordines in sancta religione conservare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut inimicos sanctae Ecclesiae humiliare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut regibus et principibus christianis pacem et veram concordiam donare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut cuncto populo christiano pacem et unitatem largiri digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut omnes errantes ad unitatem Ecclesiae revocare, et infideles universos ad Evangelii lumen perducere digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut nosmetipsos in tuo sancto servitio confortare et conservare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut mentes nostras ad caelestia desideria erigas,
R. te rogamus, audi nos.
Ut omnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retribuas,
R. te rogamus, audi nos.
Ut animas nostras, fratrum, propinquorum et benefactorum nostrorum ab aeterna damnatione eripias,
R. te rogamus, audi nos.
Ut fructus terrae dare et conservare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut omnibus fidelibus defunctis requiem aeternam donare digneris,
R. te rogamus, audi nos.
Ut nos exaudire digneris, R. te rogamus, audi nos.
V. CONCLUSIO
Fili Dei, R. te rogamus, audi nos.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. parce nobis, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. exaudi nos, Domine.
Agnus Dei, qui tollis peccata mundi, R. miserere nobis.
Christe, R. audi nos.
Christe, R. exaudi nos.
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
Christe, eleison. R. Christe, eleison.
Kyrie, eleison. R. Kyrie, eleison.
Pater noster (silentio)
Et ne nos inducas in tentationem.
R. Sed libera nos a malo.
Psalmus 69
V. Deus, in adiutorium meum intende:
R. Domine ad adiuvandum me festina.
V. Confundantur, et revereantur,
R. qui quaerunt animam meam.
V. Avertantur retrorsum, et erubescant,
R. qui volunt mihi mala.
V. Avertantur statim erubescentes,
R. qui dicunt mihi: Euge, euge.
V. Exultent et laetentur in te,
R. omnes qui quaerunt te:
V. Et dicant semper: Magnificetur Dominus:
R. qui diligunt salutare tuum
V. Ego vero egenus et pauper sum:
R. Deus adiuva me.
V. Adiutor meus et liberator meus es tu:
R. Domine, ne moreris.
Gloria Patri, et Filio, et Spiritui Sancto.
Sicut erat in principio, et nunc, et semper, et in saecula saeculorum. Amen.
V. Salvos fac servos tuos.
R. Deus meus, sperantes in te.
V. Esto nobis, Domine, turris fortitudinis.
R. A facie inimici.
V. Nihil proficiat inimicus in nobis.
R. Et filius iniquitatis non apponat nocere nobis.
V. Domine, non secundum peccata nostra facias nobis.
R. Neque secundum iniquitates nostras retribuas nobis.
V. Oremus pro Pontifice nostro N.
R. Dominus conservet eum, et vivificet eum, et beatum faciat eum in terra, et non tradat eum in animam inimicorum eius.
V. Oremus pro benefactoribus nostris.
R. Retribuere dignare, Domine, omnibus nobis bona facientibus propter nomen tuum, vitam aeternam. Amen.
V. Oremus pro fidelibus defunctis.
R. Requiem aeternam dona eis, Domine, et lux perpetua luceat eis.
V. Requiescant in pace.
R. Amen.
V. Pro fratribus nostris absentibus.
R. Salvos fac servos tuos, Deus meus, sperantes in te.
V. Mitte eis, Domine, auxilium de sancto.
R. Et de Sion tuere eos.
V. Domine, exaudi orationem meam.
R. Et clamor meus ad te veniat.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
Collecta
Oremus:
Deus, cui proprium est misereri semper et parcere: suscipe deprecationem nostram; ut nos, et omnes famulos tuos, quos delictorum catena constringit, miseratio tuae pietatis clementer absolvat.
Exaudi, quaesumus, Domine, supplicum preces, et confitentium tibi parce peccatis: ut pariter nobis indulgentiam tribuas benignus et pacem.
Ineffabilem nobis, Domine, misericordiam tuam clementer ostende: ut simul nos et a peccatis omnibus exuas, et a poenis quas pro his meremur, eripias.
Deus, qui culpa offenderis, paenitentia placaris: preces populi tui supplicantis propitius respice; et flagella tuae iracundiae, quae pro peccatis nostris meremur, averte.
Omnipotens sempiterne Deus, miserere famulo tuo Pontifici nostro N., et dirige eum secundum tuam clementiam in viam salutis aeternae: ut, te donante, tibi placita cupiat, et tota virtute perficiat.
Deus, a quo sancta desideria, recta consilia, et iusta sunt opera: da servis tuis illam, quam mundus dare non potest, pacem; ut et corda nostra mandatis tuis dedita, et, hostium sublata formidine, tempora sint tua protectione tranquilla.
Ure igne Sancti Spiritus renes nostros et cor nostrum, Domine: ut tibi casto corpore serviamus, et mundo corde placeamus.
Fidelium, Deus omnium Conditor et Redemptor, animabus famulorum famularumque tuarum remissionem cunctorum tribue peccatorum: ut indulgentiam, quam semper optaverunt, piis supplicationibus consequantur.
Actiones nostras, quaesumus, Domine, aspirando praeveni et adiuvando prosequere: ut cuncta oratio et operatio a te semper incipiat et per te coepta finiatur.
Omnipotens sempiterne Deus, qui vivorum dominaris simul et mortuorum, omniumque misereris, quos tuos fide et opere futuros esse praenoscis: te supplices exoramus; ut pro quibus effundere preces decrevimus, quosque vel praesens saeculum adhuc in carne retinet vel futurum iam exutos corpore suscepit, intercedentibus omnibus Sanctis tuis, pietatis tuae clementia, omnium delictorum suorum veniam consequantur. Per Dominum nostrum Iesum Christum.
V. Dominus vobiscum.
R. Et cum spiritu tuo.
V. Exaudiat nos omnipotens et misericors Dominus.
R. Amen.
V. Et fidelium animae per misericordiam Dei requiescant in pace.
R. Amen.
 
白话(简版):
启:上主求你垂怜          应:上主求你垂怜
基督求你垂怜              基督求你垂怜
上主求你垂怜              上主求你垂怜
天上的天主父              求祢垂怜我们
赎世者天主子              求祢垂怜我们
天主圣神                求祢垂怜我们
三位一体的天主             求祢垂怜我们
天主圣母,             应:请为我我们祈求
圣弥格,                请为我我们祈求
天主的诸圣天使,            请为我我们祈求
圣若瑟,                请为我我们祈求
圣若翰洗者,              请为我我们祈求
圣伯铎及圣保禄,            请为我我们祈求
圣安德,                请为我我们祈求
圣若望,                请为我我们祈求
圣女曼德,               请为我我们祈求
圣德范                 请为我我们祈求
圣纳爵,                请为我我们祈求
圣乐伦,                请为我我们祈求
圣女雅妮,               请为我我们祈求
圣蓓蓓和圣芬莉,            请为我我们祈求
圣国瑞,                请为我我们祈求
圣恩定,                请为我我们祈求
圣西略,                请为我我们祈求
圣玛定,                请为我我们祈求
圣本笃,                请为我我们祈求
圣方济各圣道明,            请为我我们祈求
圣方济沙威,              请为我我们祈求
圣卫雅,                请为我我们祈求
圣女德兰,               请为我我们祈求
圣女佳德,               请为我我们祈求
中华诸圣人圣女,            请为我我们祈求
天上诸圣人圣女,            请为我我们祈求
望主垂怜,             应:求主拯救我们
从天灾人祸中,             求主拯救我们
从罪恶中,               求主拯救我们
从永死中,               求主拯救我们
因主降孕为人之奥迹,          求主拯救我们
因主死且葬,              求主拯救我们
因主圣复活,              求主拯救我们
因施慰圣神的降临,           求主拯救我们
我们罪人,             应:求主俯听我们
求主保存祂的圣教会,          求主俯听我们
求主保祐教宗和各级神职人员,      求主俯听我们
求主使万民和睦相处,          求主俯听我们
求主使我们一心仰慕天上之事,      求主俯听我们
求主以永福酬报我恩人,         求主俯听我们
求主降福田地百谷,           求主俯听我们
求主赐永安于已亡诸信友,        求主俯听我们
求主垂允我们,             求主俯听我们
除免世罪的天主羔羊         应:求祢宽恕我们
除免世罪的天主羔羊           求祢俯听我们
除免世罪的天主羔羊           求祢垂怜我们
启:基督,俯听我们,                            应:基督,垂允我们!
请大家祈祷:
无始无终,全能的天主,祢使我们今日在同一庆节中,祝贺祢所有圣人圣女的功德,求因这众多圣者的代祷,丰富赏赐我们,所殷切期望的恩宠。阿们。
另一版本:
V. Kyrie, eléison.
上主,求祢垂怜
R. Christe, eléison.
基督,求祢垂怜
V. Kyrie, eléison.
上主,求祢垂怜
V. Christe, audi nos.
基督,求祢俯听我们
R. Christe, exáudi nos
基督,求祢垂允我们.
V. Pater de cælis, Deus.
天上的天主圣父
R. Miserére nobis.
求祢垂怜我们
V. Fili, Redémptor mundi, Deus.
世间赎罪的天主圣子
R. Miserére nobis.
求祢垂怜我们
V. Spíritus Sancte, Deus.
至圣的天主圣神
R. Miserére nobis.
求你垂怜我们
V. Sancta Trinitas, unus Deus.
三位一体的天主
R. Miserére nobis.
求祢垂怜我们
V. Sancta Maria.
圣玛利亚
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Dei Genitrix.
天主之母
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Virgo vírginum.
童贞女中至圣童贞者
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Michael.
圣弥额尔
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Gabriel.
圣加俾额尔
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Raphael.
圣辣法尔
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Angeli et Archangeli.
所有的圣天使与天使长
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti beatórum Spirituum ordines.
所有的真福之灵啊
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Joánnes Bapista.
圣若翰洗者
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Joseph.
圣若瑟
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Patriarchæ et Prophetæ.
所有的圣祖与先知
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Petre.
圣伯多禄
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Paule.
圣保禄
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Andrea.
圣安德肋
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Jacobe.
圣大雅各伯
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Joánnes.
圣若望
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Thoma.
圣多默
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Jacobe.
圣小雅各伯
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Philippe.
圣斐理伯
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Bartholomæe.
圣巴尔多禄茂
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Matthæe.
圣玛窦
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Simon.
圣西满
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Thaddæe.
圣达陡
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Matthia.
圣玛弟亚
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Barnaba.
圣巴尔纳博
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Luca.
圣路加
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Marce.
圣玛尔谷
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Apóstoli et Evangelistæ.
所有的圣宗徒与传道者
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Discipuli Dómini.
天主的诸圣宗徒
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Innocéntes.
所有的圣无罪者
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Stephane.
圣斯德望
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Laurenti.
圣老楞左
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Vincenti.
圣味增爵
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancti Fabiane et Sebastiane.
圣法俾盎与塞巴斯第盎
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancti Joánnes et Paule.
圣若望与圣保禄
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancti Cosma et Damiane.
圣葛斯默与圣达弥盎
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancti Gervasi et Protasi.
圣之华与圣保达
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Mártyres.
所有的圣殉道者
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Silvester.
圣女西斯德
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Gregóri.
圣额我略
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Ambrosi.
圣盎博罗削
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Augustine.
圣奥斯定
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Hieronyme.
圣热罗尼莫
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Martine.
圣马尔定
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Nicolaë.
圣尼古拉
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Pontifices et Confessores.
所有的圣教宗与精修圣人
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Doctores.
所有的圣学者
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Antoni.
圣安东尼
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Benedicte.
圣本笃
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Bernarde.
圣女伯尔纳德
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Dominice.
圣多明我
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancte Francisce.
圣方济各
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Sacerdotes et Levitæ.
所有的圣神父与司祭
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sancti Monachi et Eremitæ.
所有的圣修士与隐修士
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Maria Magdalena.
圣女玛利亚玛达肋纳
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Agatha.
圣女亚加大
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Lucia.
圣女露琪
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Agnes.
圣女依搦斯
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Cæcilia.
圣女则济利亚
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Catharina.
圣女加大利纳
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Sancta Anastasia.
圣女亚纳大西亚
R. Ora pro nobis.
请为我们祈祷
V. Omnes sanctæ Virgines et Viduæ.
所有的圣童贞女与寡女
R. Orate pro nobis.
请为我们祈祷
V.Sancta Wangyana
圣王亚纳
R. Orate pro nobis
请为我们祈祷
V.Sancta Zhangdapeng
圣张大鹏
R. Orate pro nobis
请为我们祈祷
V. Omnes Sancti et Sanctæ Sinarum
中华的诸圣人圣女
R. Orate pro nobis
请为我们祈祷
V. Omnes Sancti et Sanctæ Dei.
天主的诸圣人圣女
R. Intercédite pro nobis.
请为我们代祷
V. Propitius esto.
求主垂怜
R. Parce nobis, Dómine.
求主宽恕我们
V. Propitius esto.
求主垂怜
R. Exáudi nos, Dómine.
求主垂允我们
V. Ab omni malo.
从一切邪恶中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Ab omni peccáto.
从一切罪恶中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Ab ira tua.
从祢的义怒中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A subitanea et improvisa morte.
从突如其来、难以预计的死亡中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Ab insídiis diaboli.
从魔鬼的诱惑中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Ab ira, et ódio, et omni mala voluntáte.
从愤怒、憎恨与所有邪念中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A spíritu fornicatiónis.
从**的灵魂中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A fulgure et tempestate.
从电闪雷鸣中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A flagello terræmotus.
从地震的蹂躏中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A peste, fame et bello.
从瘟疫、饥饿与战争中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. A morte perpetua.
从永死中
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per mystérium sanctæ Incarnatiónis tuæ.
因主降生成人的奥迹
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per advéntum tuum.
因主的降临
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per nativitátem tuam.
因主的圣诞
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per baptismum et sanctum jejunium tuum.
因主的圣洗与斋戒
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per crucem et passiónem tuam.
因主被钉十字架与受难
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per mortem et sepultúram tuam.
因主的圣死与安葬
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per sanctam resurrectiónem tuam.
因主的复活
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per admirábilem ascensiónem tuam.
因主的升天
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Per advéntum Spíritus Sancti Paracliti.
因圣神的降临
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. In die judicii.
在审判之日
R. Libera nos, Dómine.
求主拯救我们
V. Peccátores.
我们罪人
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut nobis parcas.
求主宽恕我们
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut nobis indulgeas.
求主赦免我们
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut ad veram pœniténtiam nos perducere dignéris.
求主使我们真正悔改
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut Ecclésiam tuam sanctam regere et conservare dignéris.
求主管理和保存他的圣教会
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut domnum Apostolicum et omnes ecclésiasticos ordines in sancta religióne conservare dignéris.
求主保护教宗及教会各级神职人员
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut inimícos sanctæ Ecclésiæ humiliare dignéris.
求主招降教会的敌人
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut regibus et principibus christiánis pacem et veram concordiam donare dignéris.
求主赐予信奉基督的国王与君主们安宁与和谐
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut cuncto pópulo christiáno pacem et unitátem largiri dignéris.
求主赐予整个基督宗教世界和平与统一
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut omnes errántes ad unitátem Ecclésiæ revocare, et infidéles universos ad Evangelii lumen perducere dignéris.
求主使那些迷途羔羊们重回教会的怀抱,并为所有不信仰祢的人显明福音的真理
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut nosmetipsos in tuo sancto servítio confortare et conservare dignéris.
求主使我们在圣事中变得坚定并保护我们
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut mentes nostras ad cælestia desideria erigas.
求主使我们一心仰慕天上之事
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut ómnibus benefactoribus nostris sempiterna bona retríbuas.
求主以永福酬报我恩人
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut ánimas nostras, fratrum, propinquorum et benefactórum nostrórum ab æterna damnatióne erípias.
求主从永咒中解救我们及我们的同胞、亲人及恩人的灵魂
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut fructus terræ dare et conservare dignéris.
求主降福田地百谷
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut ómnibus fidelibus defunctis requiem æternam donare dignéris.
求主赐永安予已亡故的诸信友
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Ut nos exáudire dignéris.
求主垂允我们
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Fili Dei.
天主之子
R. Te rogamus, audi nos.
求主俯听我们
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
除免世罪的天主羔羊
R. Parce nobis, Dómine.
求主宽恕我们
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
除免世罪的天主羔羊
R. Exáudi nos, Dómine.
求主垂允我们
V. Agnus Dei, qui tollis peccáta mundi.
除免世罪的天主羔羊
R. Miserére nobis.
求主垂怜我们
V. Christe, audi nos.
基督,求祢俯听我们
R. Christe, exáudi nos.
基督,求你垂允我们
V. Kyrie, eléison.
上主,求祢垂怜
R. Christe, eléison. Kyrie, eléison.
基督,求祢垂怜。上主,求祢垂怜
Advertisements

作者: Domdionysius

罗马天主教徒,教名雅各·比约,奉行传统主义,追随圣庇护十世司铎会。幽燕独立运动发起者之一。

发表评论

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / 更改 )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / 更改 )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / 更改 )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / 更改 )

Connecting to %s